Poet, essayist, editor, translator, teacher
Irina Mashinski is a Russian-American poet and essayist, the author of eleven books. She is co-editor, with Robert Chandler and Boris Dralyuk, of The Penguin Book of Russian Poetry (Penguin Classics, 2015). Her work has been translated into several languages and appeared in Poetry International, Plume, The World Literature Today, Modern Poetry in Translation, and elsewhere. Her first book in English is The Naked World: A Tale with Verse (MadHat Press,2022).
Book of Reflections
Кабинетный ученый, 2021
Lev Ozerov. Portraits Without Frames (tr.)
Doughters and Mothers [Dochki-materi]. Vremya, 2021
Poets in New York
[Poety v New Yorke]. Ed. by Y. Klots. NLO, 2016
101 Jewish Poems for the Third Millennium. Ashland Poetry Press, 2021
Russia is Burning. Poems of the Great Patriotic War. Ed. by M. Bloshteyn. Smokestack Books, 2020
When We Were Spies [Kogda my byli shpionami]. Armchair scientist, 2020
Reviews of The Naked World
This is a soul-making book, one that doesn't rest easy on the conventional narrative of one refugee's escape, but probes deeper into the music our days make, sometimes against our will. Brava!
llya Kaminsky, author of Dancing in Odessa and Deaf Republic
By finding enduring, literary expression that recounts the details of her remarkable journey, along with the vital legacy of an otherwise lost people, Mashinski redefines American citizenship from a fresh perspective in which she tells an essential human story first before documenting her hard-won, exemplary “destiny.”
Chard deNiord, Poet Laureate of Vermont (2015-19)
"Irina Mashinski knows that a witness is the opposite of an onlooker. The Naked World is a gift and a necessity in our culture of screens and disembodied violence.
D. Nurkse, author of Love in the Last Days: After Tristan and Iseult