Irina Mashinski //
//Ирина Машинская

Books
Prose. Essays. Hybrid
Poetry collections
-
Giornata. Poems Translated into English by Maria Bloshteyn and Boris Dralyuk. Somerville: Červená Barva Press, 2022.
-
Delaware [Delaver]. In Russian. Moscow: Book Review (ARGO-RISK), 2017.
-
Ophelia and the Trowel [Ofelia I masterok]. In Russian. New York: Ailuros Publishing, 2013.
-
Wolf [Volk]. Selected poems. In Russian. Moscow: NLO, 2009.
-
Raznichinets First Snow and Other Poems [Raznochinets pervyi sneg I drugie stikhotvorenia]. In Russian. New York: StoSvet Press, 2009. The Wayfarer Is Dreaming That [Putniku Snitsia]. In Russian. Moscow: Project O.G.I.: 2004.
-
Poems [Stikhotvorenia]. In Russian. Moscow: Classics of the 21st Century Publishing House, 2001.
-
Simpler Times [Prostye Vremena]. In Russian. Tenafly: The Hermitage Publishers, 2000.
-
After the Epigraph. [Posle Epigrafa]. In Russian. Slovo/Word: NYC, 1996.
-
Because We Are Here. [Potomu Chto My Zdes', poems, in English and Russian] New York: Lunar Offensive Press, 1995.
Translator. Editor
-
Penguin Book of Russian Poetry, Edited by Robert Chandler, Boris Dralyuk, and Irina Mashinski. London: Penguin Classics, 2015.
-
Lev Ozerov. Portraits without Frames. Translated by Maria Bloshteyn, Robert Chandler, Boris Dralyuk, and Irina Mashinski. New York: NYRB Classics, 2018.
-
Craig Czury. Parallel Rivertime. In English and in Russian. Translated into Russian by Irina Mashinski. PETROPOL', St.Petersburg, Russia, 1999.
-
Cardinal Points. The annual literary journal. Edited by Boris Dralyuk, Irina Mashinski, and Robert Chandler. // Stosvet Literary Project. Editor-in-Chief